برداشت آمریکایی از شاهنامه !
اولین جلد از مجموعه داستانهای مصور
رستم (داستانهایی از شاهنامه)
واقعا" نمی دانیم اسمش سیاست های تهاجم فرهنگی از سوی غربی ها هست یا تموم شدن سوژه های هالیوودی یا برداشت های کاملا" دقیق و حساب شده غرب از غنای فرهنگی کشورهایی مانند ایران ... یا
حتی بی توجهی ما ایرانی ها به مسائل فرهنگی و تاریخی کشور خودمان و ... که باعث میشود تا شرکت های آمریکایی دانسته یا ندانسته فعالیت هایی را انجام بدهند تا در ظاهر حداقل نشان از این داشته باشد
که بیشتر از خود ما در حال تحقیق و تفحص پیرامون فرهنگ و تاریخ سایر کشورها مانند ایران هستند. لابد خیری در آن دیده اند که هنوز ما نمی دانیم و اندر خم یک کوچه در حال بازی های کودکانه هستیم.
یکی از دوستان سایت بهترین های ایران یک لینک برای ما ارسال داشتند که هم جای خوشحالی است و هم جای تاسف. شرکتی بنام Hyperwerks که از یک سری هنرمند (گرافیست و نویسنده) تشکیل شده
است و از سال 1997 اقدام به تهیه انواع محصولات فرهنگی، هنری مانند داستانهای مصور، فیلم های کارتونی و ... نموده است، اخیرا" اقدام به انتشار مجموعه داستانهای مصوری از شاهنامه را نموده است.
(www.hyperwerks.com)
مجلات Comic که استفاده از آنها در کشور ما خیلی رایج نبوده در بسیاری از کشورها طرفداران بسیاری دارد، برای نمونه نگاهی به کشور ژاپن می اندازیم. برخلاف ظاهر امر داستانهای مصور در کشور
ژاپن نه تنها برای نوجوانان و جوانان جذابیت دارد بلکه از این نوع مجلات برای رساندن پیام به بزرگسالان نیز استفاده می شود و این قشر از مردم کشور ژاپن جزو پر طرفدارترین علاقمندان این مجلات می
باشند، بگونه ای که در این کشور شما می توانید در تمامی کیوسک های روزنامه فروشی، فروشگاه ها، ایستگاه های مترو و ... انواع این مجلات را برای سنین مختلف مشاهده کنید و این یکی از روشهای
کارای اطلاع رسانی و بیان عقاید در کشور ژاپن می باشد.
شرکت Hyperwerks معتقد است که توانسته از زمان شروع بکار در آمریکا فرهنگ روایت داستان مصور را در میان عموم جامعه آمریکا جای بیندازد. این شرکت که از ابتدای راه اندازی تا کنون مجموعه
شخصیت ها و داستانهای مصور مختلفی را از سراسر جهان تهیه کرده است، اخیرا" برداشتهایی از قهرمانان و داستانهای شاهنامه بنام رستم را در دست تهیه دارد.
بله در ظاهر تا کنون طرح تهیه تعداد زیادی از داستانهای مصور راجع به رستم قهرمان افسانه ای شاهنامه توسط نویسندگان و طراحان این شرکت آماده شده و یکی از این داستانها نیز به بازار عرضه شده
است. خدا می داند که تا چه حد این داستانها با حقایقی که بسیاری از ما در باره شاهنامه و رستم می دانیم تطابق دارد و یا چه مقدار آنها تحریف شده و چهره غربی بخود گرفته اند.
اما چه می شود کرد جذابیت تاریخی و کشش فرهنگی ما ایرانیان به اندازه ای است که حتی اگر خود ما بفکر شناساندن آن به جهانیان نباشیم، آنها خود به سراغ ما خواهند آمد. ظاهر امر آن است که جذابیت این
داستانها به جایی رسیده که کالاهای تبلیغاتی نیز برای این شخصیت های داستانی مانند لیوان (Mug) و ... درست شده است.
اما آنها راجع به انتخاب رستم و شاهنامه اینگونه می گویند :
"داستانهای رستم از شاهنامه آخرین پروژه ما می باشد که بر اساس داستانهای غنی شاهنامه فردوسی است. این کتاب شامل داستانهای بسیاری راجع به دلاوران، جنگجویان و افراد شجاعی است که برای اولین
بار وارد صحنه Comic آمریکا شده اند. رستم قهرمان دلاور سرزمین افسانه ای ایران است که میخواهد سرزمین خود توران را از گزند تاخت و تاز دشمنان محافظت کند و ..."
همچنین بیایید نگاهی به شخصیت های این مجموعه داستانها و تعریفی که این شرکت از آنها دارد بیندازیم :
Rostam :
قهرمان و جنگجوی قدرتمند شاهنامه و پهلوان شمشیر بدستی که از سرزمین ایران، سرزمین افسانه ای زیبایی ها مراقبت می کرد. او فرزند زال و رودابه بود.
Raqsh :
اسب رستم، اسبی که فقط رستم توانایی سوار شدن بر او را داشت و تنها مرد قوی بود که می توانست او را مهار کند. او زیبا ترین و قدرتمند ترین اسب تمام دنیا بود.
Zal :
اولین جنگجو و قهرمان ایرانی بود که از یک مرغ افسانه ای بدنیا آمده و زبانه های آتش این مرغ موهای زال را تا ابد سفید کرده است. زال همسر رودابه و پدر رستم می باشد.
Tahmineh :
دختر شاه توران و همسر رستم و مادر سهراب.
Sohrab :
فرزند رستم و تهمینه که قدرت و توانایی های پدر را به ارث برده بگونه ای که در جوانی می تواند با هر مبارزی با در توران نبرد کند.
Kai-Kavous :
کیکاووس شاه ایران که در جوانی توسط زال و رستم بر تخت شاهی نشست. او همواره از قدرت رستم می ترسید و در حقانیت او شک داشت.
Afrasiab :
افراسیاب مشاور کیکاووس بود، مردی پلید و جادوگر که همواره در فکر به تخت سلطنت نشستن بود. او در مواردی بعنوان جانشین شاه بر تخت می نشست اما همواره از زال و رستم ترس و وحشت داشت.
حتی اگر کمی با شاهنامه آشنا باشید خواهید دید که مطالب ذکر شده از طرف این شرکت تا چه حد با داستانهای شاهنامه فاصله دارد. آیا زال فرزند سام است یا ققنوس و یا اینکه اصلا" سیمرغ فقط زال را بزرگ کرده است. آیا مگر نه اینکه تهمینه دختر شاه سمنگان می باشد، مگر نه اینکه افراسیاب پادشاه توران بوده و رخش همانند آتش رنگ و روی سرخ داشته است و ....
به هر حال ما که نمی دانیم باید از دست اندرکاران این شرکت تشکر کنیم یا شکایت چرا که خواسته یا ناخواسته در حال شناساندن شاهنامه و قهرمانان ایرانی در قاره ای دیگر به مردم عامی می باشند. مردمی که شاید شناخت درستی از فرهنگ و تاریخ کشور ما نداشته باشند.
(با تشکر از آقای امیر صدیقی)
توضیحات شما
- شاهنامه هویت ملی وبیانگرتمدن ایران وناموس ما است 19/7/1384 ادرس:اهواز منبع خیابان 18 بلاک 47 منزل راهخدا جلیلی
حمزه جلیلی ابجازی , October 11, 2005
- مردمی که تاریخ و مملکت خود را نشناسد مجبور به تکرار تاریخ است
فهمیدن عشق را چه مشکل کردند
ما را زدرون خویش غافل کردند
دیگر کسی به فکر ماهیها نیست
سهراب بیا که آب را گل کردند
- salam
- به نظرمن که داستانهای شاهنامه یکی از خواندنی ترین داستانهاست
- اي ايران اي سرزمين دليران دوستت دارم اي سرزميني كه ميليونها شيرزن ودليرمرد در خاك پاكت آرميده اند جسم ناپاك مرا در خود بپذير اي سرزمين عزيزدوستت دارم اي وطن
- I LOVE YOU AND YOUR IDEAS.ROSTAM IS VEYY GOOD FOR ALL OF WORLD
- rostam is one of idol for iranian
- به نظر من سودش بیشتر از ضررشه
- لطفا از طریق ایمیل تماس بگیرید
taher_asra , March 17, 2005
- HI, Wow.. this is a very informative website! I enjoy your site very much! Keep up the good work!
Casa da Gioco
Casa da Gioco , March 17, 2005
- jaleb boud va narahat konande !!!!
- Thanks
hossein , February 27, 2005
- بسم الله الرحمن الرحيم
مطالب جالبي بود
شاهنامه ي ما آنقدر سترگ . زيبا و با وقار است كه ديگر كشور ها به ارزش آن پي برده اند در حاليكه ما هنوز اندر خم يك كوچه ايم
- moteasefane ensanha atrafeshoono oontor ke mikhan mibinan na oontor ke hast,be ghole khodetoon age ma nakhaim khodemoono beshnasoonim digaran baraye shenakhtane ma mian,va hartor ke didano deleshoon khast va har chizi ro ke khast bar midaran na oontor ke hast.
movafagh o payande bashid...
- مطالب در حد خوبی بود ولی از کیفیت چندانی برخوردهر نبوده و بنده آمادگی خود را در زمینه همکاری با شما اعلام میدارم.با تشکر فراوان حسن نجفی در ضمن آدرس من نیز:کرمان-انتهای بلوار 22 بهمن-دانشگاه شهید باهنر(خوابگاه شماره 6*اتاق شماره 221)میباشد.منتظر میل شما هستم.تا بعد خداحافظ....
HASAN NAJAFI , January 24, 2005
- خب هر کسی می تونه هر برداشتی از هر فرهنگی داشته باشه. ما خودمون باید عرضه داشته باشیم و فرهنگ خودمون رو به جهان به صورت درست معرفی کنیم
- امكان گفتگو است
- با عرض سلام
مطلب جالب و دردناكي بود. جالب از ايت جهت كه ما آن قدر از لحاظ فرهنگي غني هستيم كه كشورهاي ديگر براي ارايه خود و سايت و كالاهايشان به سراغ سوابق فرهنگي ما رفته و از آنها بهره برداري مي كنند و دردناك از اين جهت كه خود ما به فكر منابع فرهنگي خود نيستيم و بي خود شيفته و فريفته فرهنگهاي بيگانه مي شويم و دردناكتر از آن اين كه اين ها اين مطالب را به سود خودشان ارائه كرده و از تحريف آنها ابايي ندارند. بنابراين اگر يك رستم و يك شاهنامه جديد به دنيا ارائه شود اصلا جاي تعجب ندارد.
alireza , January 18, 2005
- oiuhiyfli .kjhv mjhcgck
mohsen , January 17, 2005
- vaghti sarane mamlekat hameye tarikh va hastie maro be name khodeshoon mosadere kardan va be kaame khodeshoon taghir dadan, dige che entezari az gharibeha mishe dasht?
Hosein , January 17, 2005
- az nazar man besiar ham khob ast vaghti ke ma tavanai sakhtan mythloghy khodemon nadarim va aghar ham besazim ino tabdil be ye asar nazel mikonim behtar ast bozorgtain sazman filmsazi jahan in kar ra anajam dahad hamon tor ke barai greece va eygpt ham anjam dadeh
niloufar , January 16, 2005
- همیشه برای ما ایرانی ها دیگران از خودمون مهم تر بودند. اونقدر که به غریبه ها می پردازیم به خودمون نپرداختیم اصلا" هم نمیشه گفت که مشکل بر سر حکومت های مختلف در طول تاریخ کشور ما بوده بلکه مشکل از خود ما ایرانی ها هست.
, January 16, 2005
- salam azizam
azizam salam
dooset daram asheghetam vasalam
- می دونید مشکل چیه، ما که نتونستیم بزرگان و اساطیر ایران رو به جهان بشناسونیم حالا این خارجی ها میان و با برداشتهای غلط شخصیت های ما را معرفی می کنند. واقعا" جای تاسف داره و باید کاری کرد.
معصومه بیانی , January 15, 2005
- قربان من فقط یک لینک فرستادم، شما لطف دارین، آقای هارمونی تاک.
امیر صدیقی , January 15, 2005